Но тут Дональд сам буквально вылетел из ванны, а пес, густая шерсть которого была пропитана водой, сначала помчался вслед за ним, а затем, остановившись, стал с силой отряхиваться. В этот момент на сцене появились Кевин с Тони и, открыв рты, уставились на это действо. Дональд, вооружившись полотенцем, ринулся наказывать Фанни, а двойняшки тут же скрылись за спиной Маргарет.
Этого она уже не могла выдержать и согнулась, задыхаясь от хохота.
— Это чертово создание забралось в ванну! — заорал он, торопливо обматывая полотенце вокруг талии. — Гнусная шавка!
— И вовсе она не шавка! — хором возразили ребята.
Маргарет, понимая, что сейчас последует приказ об изгнании Фанни, подавила смех и попыталась схватить несчастную. Пес же, считая, что принимает участие в новой восхитительной игре, вился и прыгал вокруг Маргарет, пока та тащила его по лестнице.
Она затащила ее в кухню, насухо вытерла и попыталась надрать ей уши. Но Фанни лишь ухмылялась, вывалив язык, и тут же кинулась к дверям навстречу Дональду.
На этот раз он уже был в туго подпоясанном купальном халате, из-под короткого подола которого торчали его голые мокрые ноги. Маргарет, которая так и осталась сидеть на полу, представилась прекрасная возможность оценить форму его мускулистых голеней. Тем не менее она пришла к неоспоримому выводу, что ей бы лучше встать, предложить ему выпить, принести свои извинения и насухо вытереть лужицы на полу.
Поднявшись, она собралась с мужеством и встретила его взгляд. Не ирония ли мелькнула в глубине этих темных зрачков? Предположив, что он сомневается, как себя вести, она позволила себе улыбнуться.
— Простите, что все так случилось. Я должна была предупредить вас. Мы давно уже закрываем дверь ванной на крючок. Фанни любит купаться и лезет в ванну, не обращая внимания, что в ней уже кто-то есть.
Да, в глазах у него плясали искорки смеха. Его губы дрогнули, и он отвернулся, дабы не потерять выражение сдержанного возмущения.
— Это я заметил, — сухо сказал он. — Я предполагаю, вы даже не пытались ее водить на курсы дрессировки?
Что ж. по крайней мере, он не требовал незамедлительно отправить Фанни к ветеринару, что в данных обстоятельствах Маргарет могла бы понять! Она открыла бутылку красного вина, налила ему стакан и протянула через стол.
— Не могу спорить, — согласилась она. — Мы как-то пытались, но потерпели полное поражение. После двух занятий нас вежливо попросили покинуть площадку, потому что в ее присутствии воцарялся полный хаос. Она от радости приходила в такое возбуждение, что дрессировать ее было бесполезно.
Дональд бросил на собаку взгляд, в котором была смесь раздражения и симпатии.
— Она очень мила и трогательна, — сказал он, и Маргарет чуть не свалилась со стула.
Фанни, словно понимая, что решается ее судьба, подобралась к хозяину дома, положила ему на колени мокрую голову и пристыженно посмотрела. Маргарет пришлось отвернуться, ибо она прекрасно понимала тактические уловки этой проныры.
— Она прекрасно поняла, что сделала что-то не так. И просит у вас прошения.
— Ах ты, старая мошенница, — нежно сказал он, теребя ее длинные влажные уши. — Только не лезь на меня… о, черт. Что ж, могло быть и хуже. Кухонные полотенца всегда можно простирнуть в машине. Учитывая, как Фанни обработала мой костюм, я предполагаю, он еще не вернулся из чистки.
Маргарет, закусив щеку, кивнула.
— Нет еще. Я только утром отнесла туда вашу одежду.
— Может, мне стоит поставить в доме агрегат для чистки? — с обманчивым спокойствием осведомился Дональд.
Маргарет, боясь даже предположить, что Фанни еще взбредет в голову, подумала, что это неплохая идея…
Погода улучшалась. Днем весеннее солнце пригревало все основательнее, хотя ночи еще стояли холодные. Маргарет заняла у матери фургон с вместительным багажником, так что днем она могла брать с собой Фанни, чтобы основательно и, как она надеялась, до усталости погонять ее. Кроме того, Маргарет убедилась, что фургон весьма полезен для ее экскурсий по антикварным магазинчикам и аукционам, на которых она подбирала обстановку для комнаты. Она настолько часто эксплуатировала его, что в один прекрасный день Дональд посоветовал отогнать машину к дилеру «Мерседеса» и обменять на «сельский вариант».
— Ясно, что такая машина будет куда полезнее, — сказал он. — Вы должны иметь в своем распоряжении то, что нужно для дела. Кроме того, такие машины всегда в цене, так что считайте ее вложением капитала. Только старайтесь не слишком часто парковаться вслепую.
Маргарет, которая действительно почти никогда не могла точно вписаться в место стоянки, постаралась скрыть обиду. Далось ей это без труда, ибо она была неподдельно удивлена. Взяв машину, она обменяла ее на более скромную, по стандартам «Мерседеса», модель и постаралась устроить для Фанни такое место на заднем сиденье, чтобы она не испортила салон.
Одновременно она занималась приобретениями для кабинета, не спускала глаз с Фанни и ребятишек и питала надежду, что ей наконец выпадет время побыть наедине с Дональдом.
Он то ездил в Лондон, приводя в порядок новую фирму, то летал в Нью-Йорк или Токио на встречи и совещания, то допоздна засиживался на работе. Обещание, которое чувствовалось в его поцелуе, которым он одарил ее в родительском доме, казалось, навсегда было отложено в долгий ящик.
В одном из аукционных домов она увидела наконец то, что нужно. Отступив на шаг, Маргарет окинула взглядом предмет и решила, что ничего лучше и не нужно. Небольшой изящный письменный стол с бюро и удобными ящиками, позолоченной кожаной столешницей, на которой остались чернильные пятна — благородные отметины прошедшего времени, именно такой ей и был нужен, чтобы поставить у стены в проем между окнами.