— Что-то случилось? — спокойно спросил мистер Кимберли.
Она пожала плечами.
— У ребят была та еще неделя в школе. Так что простите, что рыкнула на вас. И потом, я считаю, что не стоит оставлять детей одних поздним вечером.
— Что конкретно они сделали?
— Понимаете, они стараются привлечь к себе внимание и поэтому устраивают мелкие каверзы. Например, намочили перед уроком мел. Приклеили к учительскому столу тряпку, разрисовали учебник… Кстати, вы ели?
Усталым резким движением он скинул пиджак и рухнул в кресло.
— Да, ел. Я бы выпил.
— Чай или кофе?
— Скотч. Солодовый, полстакана, если вы не против.
— Стоит ли?
Он тихо выругался сквозь зубы.
— Маргарет, я не нуждаюсь в опеке. Да, думаю, что не стоит, но у меня была чертовски тяжелая неделя, изматывающий полет, и я без сил.
Солодовое виски она нашла в гостиной и налила ему поменьше требуемого количества. Он смерил порцию взглядом, хмыкнул и поднял стакан.
— Ваше здоровье, милое дитя. Пусть вам повезет.
Маргарет от всей души испытывала к нему сочувствие. Он выглядел предельно измотанным и менее всего ждал от нее подробного рассказа о проделках своих отпрысков.
— Звонила какая-то Элизабет… просила передать, чтобы вы не забыли о завтрашнем вечере.
— Что? О, черт! Обед. Ладно, завтра увижусь с ней в офисе.
— В офисе?
— Ну да… Мне придется засесть там на весь день. Может, даже воскресенье прихватить.
Маргарет пришла в ужас.
— Мистер Кимберли, ребята просто умирают от желания видеть вас. Они очень тоскуют.
Он распустил галстук, расстегнул ворот рубашки и тяжело вздохнул.
— Попозже я вернусь.
— Этого мало. — Магги села напротив и с вызовом посмотрела на него. — Вы нужны мальчикам. Я говорила по телефону с директором школы. Он хочет как можно скорее увидеться с вами.
Он прикрыл глаза, и его губы стянулись в мрачную жесткую линию.
— Маргарет, завтра ничего не получится.
— Нет, вы должны, вы не имеете права не обращать на них внимания и надеяться, что все как-то сложится само собой!
Открыв глаза, Кимберли в упор посмотрел на нее.
— Будьте любезны, не можете ли взять все это на себя? Для этого вы тут и находитесь.
— Нет, отнюдь! — продолжала настаивать она. — Черт побери, вы их отец, и есть вещи, которые только вам под силу. И это — одно из них. Вы должны уделять им время…
Зазвонил телефон. Ответив на звонок, Маргарет прикрыла микрофон и повернулась к нему.
— Это Чарльз.
Вздохнув, Дональд взял виски и направился к дверям.
— Поговорю из библиотеки.
Проводив его взглядом, Маргарет пожала плечами. Что еще можно было сказать? Она подождала, пока не услышала в наушнике его голос и повесила трубку. Испытывая упадок духа, жалея ребят и печалясь по поводу самого Дональда, девушка решила наконец расслабиться, налила себе выпить и поднялась наверх.
Несколько минут спустя она услышала странный шум в комнате мальчишек и, беззвучно ступая босыми ногами, вышла на лестничную площадку.
Дональд стоял в дверном проеме, опираясь на косяк, и вся его крупная фигура была олицетворением усталости. Должно быть, он почувствовал ее приближение и, повернувшись, встретился с ее обеспокоенным взглядом.
— Вы были у них? Я слышала какой-то шум.
— Я заглянул, они спят. Случайно в темноте задел стул, но, к счастью, не разбудил их.
— Заходите ко мне, мистер Кимберли, — осмелилась предложить Магги. — Посидим немного, поговорим.
Он тут же последовал за ней и для выпившего человека двигался легко и уверенно. Маргарет поставила чайник и вернулась в гостиную. Дональд рассматривал ее фотографии, беря по одной и ставя на место.
— Похоже, у вас было счастливое детство.
— Так и есть…
Он безрадостно засмеялся.
— Черт возьми, Маргарет, я из кожи вон лезу, чтобы обеспечить семью на тот случай, если со мной что-то случится, и в то же время стараюсь как-то поддерживать огонь в очаге. — Закрыв глаза, он грустно покачал головой. — И не представляю, сколько еще выдержу.
Она не стала медлить. Ни о чем не думая, пересекла комнату, обняла его и прижала к себе. На мгновение он застыл, а затем его вскинувшиеся руки обхватили ее за плечи и крепко прижали к себе. Как ей было хорошо! Магги подсознательно впитывала в себя его тепло, запоминала ладонями упругую мощь спинных мышц, сходившихся к талии и узким бедрам.
Маргарет стояла, прижимаясь к его широкой груди, и с удивлением чувствовала себя под надежной защитой его крепких нежных рук. Силы Небесные, она в самом деле это чувствовала! По крайней мере, первые несколько секунд. Затем между ними возникло напряжение, и он, отстранившись, сверху вниз вопросительно посмотрел на нее теплым взглядом. Ей пришлось вскинуть голову, чтоб заглянуть ему в глаза.
— Все в порядке, Дональд?
— Жить буду. Вы хоть понимаете, как давно меня никто не обнимал так просто и безыскусно? — хрипло спросил он.
Глаза у Маргарет заплыли слезами. Отпустив его, она отвернулась, ибо не хотела, чтобы Кимберли увидел, как он растрогал ее. И вовсе не так просто она обнимала его, ничего подобного!
— Хотите чаю? — Проклятье, у нее дрожал голос.
— Пожалуй, что нет. Мне бы добраться до постели. — Он остановился у двери, не сводя с нее взгляда. — Вы удивительная женщина. Слава Богу, что вы появились у нас. Спокойной ночи.
Когда он покинул ее, Маргарет улеглась в постель, погасила свет и засунула голову под подушку, чтобы никто не услышал, как она плачет из-за двух малышей и одинокого мужчины, который не знает, что ему делать.