То было платье смелого покроя, сшитое ею для праздника, когда она еще работала на прошлом месте. Но дети в той семье заболели, праздник был отменен, и ей так и не пришлось воспользоваться своим нарядом.
А платье сапфирового цвета было просто потрясающим — обнаженные плечи и спина, узкая, до щиколоток, юбка с разрезом до бедра и высокий лиф. Выглядела она в нем великолепно, и Маргарет это знала.
Правда, чтобы предстать в этом платье, надо было набраться смелости, но ничего другого Маргарет не оставалось. Она аккуратно сложила его, вернулась домой и вместе с рубашкой для Дональда тщательно прогладила.
Затем, съездив за покупками, она принялась готовить и убирать, попутно успокаивая раздраженную миссис Диглин. А в субботу утром мисс Баркли отвезла к своей матери на весь уик-энд ребят вместе с Фанни.
— Пожелай мне удачи, — попросила она Агату.
Мать улыбнулась.
— Мистер Кимберли лишится дара речи, — заверила она дочь, а Маргарет, покраснев, поцеловала ее и умчалась.
Дел было еще выше головы. Предстояло расставить цветы, отполировать серебро, приготовить десерт, охладить вино, сделать канапе… И когда к половине седьмого явился Дональд, она уже была без сил. Зато дом являл собой безукоризненное зрелище.
Прыгая через две ступеньки, он взбежал по лестнице и постучал в дверь ее квартирки. Она валялась на диване, положив ноги на подлокотник, прикидывая, хватит ли у нее выносливости выдержать шесть или семь часов в бальных туфельках.
— Все в порядке? — как-то странно посмотрев на нее, обеспокоенно спросил Дональд.
— Более чем… если не считать, что меня ноги не держат.
Приподняв их, он сел на другой край дивана, положив ее ступни себе на колени, и сильными упругими пальцами стал массировать подошвы, прогоняя из них усталость. Маргарет подложила руки под голову и застонала от удовольствия.
— Потрясающе, — сказала она ему. — Только не останавливайтесь.
Он хмыкнул, и от звука его мягкого хрипловатого голоса у нее пошли мурашки по спине.
— К сожалению, придется, а то я не буду готов к приему гостей.
— Лучше выставите их всех, — засмеявшись, попросила она.
Он в последний раз сжал ступню и встал.
— Примите душ, — посоветовал он. — И сразу почувствуете себя куда лучше.
— Сейчас, так и быть…
— Маргарет? Надеюсь, вы не собираетесь спать?
Она заставила себя присесть.
— И пропустить прием? Ни в коем случае. Когда прибудут гости?
— В восемь.
Она посмотрела на часы и, сделав над собой усилие, встала.
— Хорошо. Итак, принять душ, переодеться, поставить канапе и всю ночь принимать гостей. Мистер Кимберли, будьте любезны за дверь. Бульдозер должен преобразиться в хрупкую бабочку, а эта задача требует предельной собранности.
Когда Дональд вышел, она мягко прикрыла за ним дверь и, стянув одежду, залезла под душ, где встала под горячие струи воды. Он был прав: душ помог ей приободриться. После десяти минут в обжигающих потоках она снова почувствовала себя почти человеком. Помыв голову, Магги высушила волосы. Не имело смысла укладывать их в прическу, ибо они все равно обладали проклятой особенностью вести себя как им заблагорассудится. Можно было забрать их наверх, но, поскольку они в прическе все равно не удержатся, лучше всего просто хорошо расчесать их, и пусть себе падают на плечи. Во всяком случае, они не будут мешать ей, не в пример всем прочим блондинкам, включая и эту противную Кризи.
Она аккуратно наложила макияж, натянула самые тонкие трусики, блестящие колготки, после чего влезла в платье. Ох! Память подвела ее: глубокий смелый вырез на спине был куда глубже и смелее, чем она представляла, а единственная бретелька на плече переходила в такой скромный клочок ткани, что тот явно не заслуживал гордого названия «лиф». Что же до разреза на бедре — он был настолько откровенен, что полностью обнажал ногу, сверху донизу!
При всем при том выглядела она потрясающе. Осталось только набраться смелости и убедить себя в этом. Она надела туфельки, приосанилась и снова посмотрела на себя в зеркало. Платье сидело как влитое.
Пока смелость не покинула ее, Магги сбежала по лестнице. Когда Дональд появился в кухне, она как раз занималась канапе.
— Маргарет, можете помочь мне справиться с запонками? Эти проклятые изделия упорно не слушаются меня…
Запнувшись на полуслове, он как вкопанный остановился на пороге и потрясенно смерил ее взглядом.
— Маргарет? — хрипло выдавил Дональд.
Увидев его изумленное лицо, она покорно кивнула.
— Я переоденусь…
— Черта с два. Повернитесь.
Она неторопливо повернулась на месте, чувствуя, как взгляд Дональда обжигает ей кожу. Сделав полный оборот, Маргарет заставила себя посмотреть на него, и в его глазах уловила такое выражение, что тут же залилась горячим румянцем.
— Я переоденусь.
— Нет. Вы смотритесь… — Он сглотнул. — Просто глазам своим не верю, Маргарет. Совершенно потрясающе. И не думайте переодеваться.
— Вам не кажется, что платье слишком смелое?
Он чуть не поперхнулся.
— Слишком смелое? В таком случае, чтобы вы не смели надевать слишком скромные наряды. — Он засмеялся. — Строго говоря, я заврался. Вы мне нравитесь и в обыденной одежде и совсем без нее, но сейчас, стоит мне подумать об этом, как тут же повышается давление. — Дональд еще раз критически оглядел ее и одобрительно кивнул. — Вы отлично выглядите… более чем. Сидит оно на вас просто великолепно. Кто бы его ни делал, он настоящий мастер своего дела.